<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description>i’m a syntactician.  that means i study absurd sentences for a living.  these are the best of the best.</description><title>syntax examples</title><generator>Tumblr (3.0; @synex)</generator><link>http://synex.tumblr.com/</link><item><title>"Don’t you be having no more of ’em bagels now, son."</title><description>“Don’t you be having no more of ’em bagels now, son.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;English / Mastop (2005)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/247763628</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/247763628</guid><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 19:24:43 -0500</pubDate></item><item><title>"Come on, get yourself wings, come on, become a bird."</title><description>“Come on, get yourself wings, come on, become a bird.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Maori / Polinsky (2001)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/218469821</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/218469821</guid><pubDate>Tue, 20 Oct 2009 18:46:04 -0400</pubDate></item><item><title>"Come on, old woman, try and hit the fox with the stick."</title><description>“Come on, old woman, try and hit the fox with the stick.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Even / Malčukov (2001)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/215776033</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/215776033</guid><pubDate>Sat, 17 Oct 2009 18:11:00 -0400</pubDate></item><item><title>"It is a great thing for struggling youth to have a three-syllabled name with a proparxyton accent."</title><description>“It is a great thing for struggling youth to have a three-syllabled name with a proparxyton accent.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;English / Garrett (2004/9)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/187817703</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/187817703</guid><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 13:31:00 -0400</pubDate></item><item><title>"Who in the forest is going to get infected from wood?"</title><description>“Who in the forest is going to get infected from wood?”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Russian / Kwon (2009)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/109031681</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/109031681</guid><pubDate>Sun, 17 May 2009 10:14:14 -0400</pubDate></item><item><title>"Taro was adversely affected by Hanako starting a new religion on him"</title><description>“Taro was adversely affected by Hanako starting a new religion on him”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Japanese / Kubo (1992)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/101165337</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/101165337</guid><pubDate>Tue, 28 Apr 2009 15:58:31 -0400</pubDate></item><item><title>"The hyena cut the rope with the knife."</title><description>“The hyena cut the rope with the knife.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Chichewa / Baker (1985)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/91652583</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/91652583</guid><pubDate>Tue, 31 Mar 2009 16:14:03 -0400</pubDate></item><item><title>"Mary promised Pepi that they would wash each other"</title><description>“Mary promised Pepi that they would wash each other”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Kapampangan / live from field methods class!&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/86196558</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/86196558</guid><pubDate>Fri, 13 Mar 2009 14:59:25 -0400</pubDate></item><item><title>so yeah, things have been a bit slow.  been assigned a lot of Chomsky, and let’s face it, he...</title><description>&lt;p&gt;so yeah, things have been a bit slow.  been assigned a lot of Chomsky, and let’s face it, he isn’t exactly full of humor.&lt;/p&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/79231527</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/79231527</guid><pubDate>Tue, 17 Feb 2009 21:20:08 -0500</pubDate></item><item><title>"I and thou and our two sons, he said to his wazirs and grandees."</title><description>“I and thou and our two sons, he said to his wazirs and grandees.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Burushaski / Johannessen (1998)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/71435041</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/71435041</guid><pubDate>Sun, 18 Jan 2009 21:01:58 -0500</pubDate></item><item><title>back from break</title><description>&lt;p&gt;welcome to spring semester 2009. time to read more syntax articles and encounter more insane sentences.&lt;/p&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/71434836</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/71434836</guid><pubDate>Sun, 18 Jan 2009 21:00:36 -0500</pubDate></item><item><title>"Let her enchant him in his arse."</title><description>“Let her enchant him in his arse.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Hittite / Garrett (1990)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/62661076</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/62661076</guid><pubDate>Tue, 02 Dec 2008 14:04:33 -0500</pubDate></item><item><title>"The diplodocus will eat my breakfast every day."</title><description>“The diplodocus will eat my breakfast every day.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Breton / Jouitteau (2007)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/61430819</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/61430819</guid><pubDate>Tue, 25 Nov 2008 00:19:00 -0500</pubDate></item><item><title>"Sweetest of sleeping is copulation."</title><description>“Sweetest of sleeping is copulation.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Old Irish / Watkins (1976)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/59173621</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/59173621</guid><pubDate>Tue, 11 Nov 2008 12:03:36 -0500</pubDate></item><item><title>"The glorified marine smelled to the bird."</title><description>“The glorified marine smelled to the bird.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Samoan / Yu (2008)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/58682023</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/58682023</guid><pubDate>Sat, 08 Nov 2008 14:02:31 -0500</pubDate></item><item><title>"I have a lot of nulla-nullas and such like."</title><description>“I have a lot of nulla-nullas and such like.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Warlpiri / Legate (unpub. handout, 2007)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/58673878</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/58673878</guid><pubDate>Sat, 08 Nov 2008 12:46:40 -0500</pubDate></item><item><title>"There is a mongoose on the shelf."</title><description>“There is a mongoose on the shelf.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;English / Freeze (1992)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/58598324</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/58598324</guid><pubDate>Fri, 07 Nov 2008 23:49:00 -0500</pubDate></item><item><title>"Many Christmas trolls probably ate the sausages."</title><description>“Many Christmas trolls probably ate the sausages.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Icelandic / Bobaljik and Jonas (1996)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/58562618</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/58562618</guid><pubDate>Fri, 07 Nov 2008 18:19:25 -0500</pubDate></item><item><title>"Lord, that was the best manure that ever twas."</title><description>“Lord, that was the best manure that ever twas.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Appalachian English / Zanuttini (2008)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/58561394</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/58561394</guid><pubDate>Fri, 07 Nov 2008 18:10:11 -0500</pubDate></item><item><title>"Grissom drank three bottles of wine on Sara."</title><description>““Grissom drank three bottles of wine on Sara.””&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Chinese / Kuo and Lin (2008)&lt;/em&gt;</description><link>http://synex.tumblr.com/post/58541726</link><guid>http://synex.tumblr.com/post/58541726</guid><pubDate>Fri, 07 Nov 2008 15:38:43 -0500</pubDate></item></channel></rss>
